Kurze Fragen, kurze Antworten (KFKA) der 9. Edition

  • Ich weiß nicht, ob der Satz so missverständlich ist. Kommt mir eigentlich nicht so vor, aber ich bin mit Englisch auch nicht sehr fit.


    Each oder Every Single Model wäre allerdings etwas ganz anderes, damit würde man von der Modell- zur Einheiteneben wechseln. Das hieße dann, dass eine Einheit ihr Feuer nicht aufteilen könnte und zudem könnte sie nur Einheiten beschießen, die für alle schießenden Modelle in Sichtlinie und Reichweite ist.

  • Der Satz ist ziemlich eindeutig und ihr habt ihr ja auch richtig übersetzt.

    Es geht hier ehr darum die Zielauswahl der schießenden Einheit einzuschränken. Sie dürfen eben nur gegnerische Einheiten als Ziel wählen die mindestens ein Modell der Einheit beschießen kann. Hier geht es weniger darum den Beschuss der Einheit abzuhandeln sondern etwaige Sonderregeln und Stratgems einzugrenzen. Um einfach mal ein Beispiel aus den Fingern zu saugen: Die gegnerische Zieleinheit bekommt -1 to Hit bis zum Ende ihres nächsten Zuges.


    Wenn ich die Zielauswahl nicht einschränke könnte ich solche Sonderregeln (oder ähnliche) auf beliebige Einheiten anwenden

    "One unbreakable shield against the coming darkness,
    One last blade forged in defiance of fate,
    Let them be my legacy to the galaxy I conquered,
    And my final gift to the species I failed."

    — Inscription upon the Arcus Daemonica, attributed to the Emperor of Mankind


    In der Kampagne "Krieg um Smarhon" erhaltene Orden:


    photo-26513-b4243151.jpg