Wolfskrieger by Dorian Gray

  • Wolfskrieger von William King



    Taschenbuch: 368 Seiten
    Verlag: Heyne Verlag (1. August 2002)
    Sprache: Deutsch
    ISBN-10: 3453213181
    ISBN-13: 978-3453213180
    Originaltitel: Space Wolf
    Größe und/oder Gewicht: 18,3 x 11,8 x 2,8 cm



    Inhalt:


    Das Buch ist sehr strukturiert gegliedert und absolut linear. der Roman spielt bis auf ein kurzes Vorspiel ausschließlich auf der Stammwelt der Wölfe.
    Auf den ersten Seiten des Buches wird kurz beschrieben wie Ragnar in einem Einsatz tödlich verwundet wird und daraufhin die ersten Stationen seines Lebens an ihm vorbeiziehen.
    Zuerst wird das Leben des jungen Ragnar als "primitiver" Wikinger und der Auslöschung seines Stammes beschrieben (inkl. seines Todes und Rekrutierung durch einen Eisenpriester).
    Im nächsten Teil wir die Ausbildung und das mörderische Training beschrieben, dem die noch normalen Menschen unterzogen werden. Hier werden auch die Grundlagen für künftige Sym- und Antipathien gelegt, die unsere Protagonisten und den Leser begleiten werden.
    Es folgt der Part Ausbildung als Marine und die damit verbundenen Operationen und körperlichen und geistigen Anpassungen.
    Im letzten Teil erleben die Blutkrallen ihre Feuertaufe. Sie haben die Aufgabe einen verschwundenen Trupp Blutkrallen wieder zu finden.




    positiv:
    - Präzise Beschreibungen
    - Einblicke in die Rekrutierung und Ausbildung der Wölfe
    - sehr gute Beschreibungen der 40k unspezifischen Teile des Romans
    - ein mitfiebern was / wie passiert ist bis zur letzten Seite möglich, auch wenn man weiss, das Ragnar nicht in der Ausbildung umkommen kann ;)


    negativ:
    - Übersetzung der 40k spezifischen Teile des Romans, mir tut es in der Seele weh zu lesen, wie Raumwölfe mit Bolzenpistolen Bolzenraketen gegen ihr Feinde abfeuern während sie zu ihrem Kaiser beten. Persönliches Highlight für mich war der Begriff "Überflügelungskommando" als deutsche Übersetzung eines Sturmtrupps (meiner Meinung nach jedenfalls)


    Fazit:
    Grundsätzlich ein sehr lesenswerter Roman. Aber er macht mir mal wieder sehr deutlich, warum ich die älteren Romane ungern in deutsch lese! Games Workshop und die Black Library haben weder Kosten noch Mühen gescheut um einen Übersetzer zu finden, der garantiert nichts von dem 40k Universum weiss und auch nicht das nötige Fingerspitzengefühl hat englische Begriffe wo passend zu lassen.
    Insgesamt sehr atmosphärisch geschrieben. Nachdem ich gerade die Sons of Dorn hinter mir habe, finde ich es faszienierend, wie der gleiche Prozess "Erschaffung eines Marines" von Orden zu Orden abweicht. Hätte mir gewünscht, dass der "Feind" von Ragnar in den eigenen Reihen stärker vom Autor aufgegriffen wird und seine Sichtweise der Dinge geschildert worden wäre (auch wenn das nicht zu dem Konzept Seelenwanderung passt),hier hat der Roman etwas Potenzial verschenkt.


    Würde sagen 3,5 von 5 möglichen Äxten (bei besserer Übersetzung gerne auch mehr, aber das ist für mich ein No Go... entspricht so ungefär den Übersetzungen von Star Wars im Blanvalet Verlag :))


    Gruß


    D.

  • Also vermutlich ein gutes Buch solange man es denn in englisch liest? ;)

    "One unbreakable shield against the coming darkness,
    One last blade forged in defiance of fate,
    Let them be my legacy to the galaxy I conquered,
    And my final gift to the species I failed."

    — Inscription upon the Arcus Daemonica, attributed to the Emperor of Mankind


    In der Kampagne "Krieg um Smarhon" erhaltene Orden:


    photo-26513-b4243151.jpg

  • Hab die Erstausgabe, es tut WIRKLICH weh.^^ Daher habe ich dann Band 3-6 auf Englisch gekauft.^^

    32371-7ce43923.jpg
    "God-Emperor? Calling him a god is what started this mess in the first place..."
    Bjorn the Fell-Handed

    Calculon zu GWs Releasepolitik: Je schneller das Karussel fährt, desto besser kann man Kotzen :D

  • Grundsätzlich ein sehr lesenswerter Roman. Aber er macht mir mal wieder sehr deutlich, warum ich die älteren Romane ungern in deutsch lese!


    Hab die Erstausgabe, es tut WIRKLICH weh.^^ Daher habe ich dann Band 3-6 auf Englisch gekauft.^^


    Hach ja, die frühen Heyne-Bücher sind wahrlich keine Sternstunde der deutschen 40k-Literatur. Ich erinnere mich da gerne an weitere solche Ausrutscher wie "Todesklinge" (Baneblade) oder "Schmelzkanonen" (Melter). Umso erfreulicher, dass mal wieder ein älteres deutsches Buch rezensiert wurde und sich der gute Dorian durch den heyne'schen Eindeutschungswahn gekämpft hat.


    Ich habe den Sammelband der ersten drei Teile auf englisch gelesen. Auch wenn viele den Inhalt und den Fluff der Ragnar-Reihe nicht so pralle finden, haben mir die Space Wolves-Romane viel Spaß gemacht. Lustigerweise interessieren mich die Wölfe im Tabletop überhaupt nicht, aber die bisherigen Romane, die ich gelesen habe, waren toll...besonders der hier.


    Kannst du den letzten Satz bitte umformulieren oder zumindest den Inhalt in Klammern löschen? Sonst ist es mMn ein großer Spoiler ;)


    Ansonsten wiederm mal Danke für deine Rezension :up:


    MfG


    Edit: @Hjalfnar: Gibt es die Bände 5 und 6 überhaupt af deutsch?

  • Nein, leider nicht. Den 5. Band fand ich nicht sooo pralle, aber der letzte war richtiggehend spannend.

    32371-7ce43923.jpg
    "God-Emperor? Calling him a god is what started this mess in the first place..."
    Bjorn the Fell-Handed

    Calculon zu GWs Releasepolitik: Je schneller das Karussel fährt, desto besser kann man Kotzen :D