Kurze Fragen, kurze Antworten (KFKA) 10. Edition

  • A) Die Regel ist im Prinzip dazu da, den Nahkampf nicht nach der ersten Runde enden zu lassen, nur weil keine Modelle mehr in Nahkampfreichweite sind. Wenn der Gegner seine Verluste aus der ersten Reihe entfernt, könnte er auf die Weise versuchen, seine Einheit aus dem Nahkampf freizubekommen und so die Rückzugsbewegung und den damit verbundenen Nachteil, nicht schießen zu können zu vermeiden - und ggf. in der nächsten Runde dann gleich auf die Einheit zu schießen, die ihn angegriffen hat. Das Nachrücken soll die angreifende Einheit nach dem entfernen der Verluste wieder in Nahkampfreichweite bringen, so dass die Einheiten auch in der nächsten Runde im Nahkampf gebunden sind.

  • Danke Mondschatten für deine ausführliche Erläuterung. Mir ging es mehr um B auszuschließen. Oft ist ein nächstes feindliches Modell nicht immer in der Einheit, welche ich angegriffen habe, sondern eine andere Einheit in der unmittelbaren Nähe. Vielleicht male ich eine Skizze um das besser darstellen zu können.

  • In dem Fall müsste deine Einheit wohl tatsächlich einen neuen Nahkampf aufmachen. Denn die Neuorndnen-Bewegung richtete sich nicht ausdrücklich in Richtung der zuvor angegriffenen Einheit. Wobei ich angenommen hätte, das die im Regelfall doch die nächstgelegene ist. Da wäre die andere ja schon vorher beinahe in Nahkampfreichweite gewesen.

  • Hi!


    Kurze Frage zum Armee-Aufbau.


    Laut CPR haben Termaganten die Eigenschaft „Battleline“ und bestehen aus 20 Modellen je Trupp.


    In den Army-Building-Infos steht bis zu 6 Truppen mit der Eigenschaft „Battleline“ die ich mitnehmen darf. Also sind das dann 120 Modelle, richtig?

    Da ich aber nur 3 mal das gleiche „Datasheet“ wählen darf, dürften es nur 60 Modelle sein, oder?

    Angenommen die Hormaganten erhalten ebenfalls „Battleline“ könnte ich aber auch 120 Ganten-Modelle kommen?

    Natürlich unabhängig der Limitierung durch CPR und/oder Punkten.

  • Im Englischen ist es finde ich eindeutiger geschrieben:


    Your army does not already contain three units with the same datasheet name as that unit – or six units with the same datasheet name as that unit if it is a Battleline or Dedicated Transport* unit.

  • Was würdet Ihr sagen. Gelten die englischen und/oder die ins deutsche übersetzen Regeln? Am Beispiel vom Wald. In der deutschen Übersetzung bekommt man 2" Abzug auf die Bewegung. Im englischen Text nicht. Oder habe ich vielleicht was falls verstanden?

  • Im Englischen ist es finde ich eindeutiger geschrieben:


    Your army does not already contain three units with the same datasheet name as that unit – or six units with the same datasheet name as that unit if it is a Battleline or Dedicated Transport* unit.


    Gesetz dem Fall, man beherrscht englischen Sprache so gut wie du ;)

    Da das bei mir leider nicht der Fall ist, frage ich ja. Dein Satz/Zitat ergibt mit meinem Wissen nämlich wenig Sinn

  • Battleline bedeutet, dass in Abweichung von der Regel, dass jedes Datasheet nur 3mal verwendet werden darf, jedes Datasheet mit dem Keyword Battleline 6mal verwendet werden darf.


    Also ja, 6 Einheiten mit insgesamt 120 Termaganten funktioniert.

  • Du darfst übrigens jedes Datasheet mit Battleline 6mal einsetzen. Also nicht nur insgsamt 6 Einheiten mit Battleline, sondern z.B. 6mal 20 Hormaganten und 6mal 20 Termaganten.

  • Was würdet Ihr sagen. Gelten die englischen und/oder die ins deutsche übersetzen Regeln? Am Beispiel vom Wald. In der deutschen Übersetzung bekommt man 2" Abzug auf die Bewegung. Im englischen Text nicht. Oder habe ich vielleicht was falls verstanden?

    Mir ist das beim Zusammenfassen der Regeln schon aufgefallen, speziell beim Datenblatt für den Wald stimmt in der deutschen Fassung noch ein bisschen mehr nicht.


    Unter der Überschrift GRUNDFLÄCHE steht beim Wald, dass Modelle sich normal bewegen können, was micht schon stutzig machte: was hat das denn mit der Grundfläche zu tun?


    Genau dieser Satz steht allerdings in der englischen, der französischen und der italienischen Fassung (damit erschöpft sich das, was ich lesen kann :D ) unter BEWEGUNG, ohne die 2"-Regelung. Unter GRUNDFLÄCHE steht dort der gleiche Satz, wie bei den Ruinen: dass man abklären soll, wie weit die Gelädenzone reicht, falls sie keine Base hat, und wann sich die Modelle darin befinden. Der fehlt dem deutsche Wald komplett.


    Da muss in der deutschen Fassung beim Layout was schief gelaufen sein. In dem speziellen Fall würde ich es so lösen: Der Bewegungstext steht ganz offensichtlich an der falschen Stelle, dort sollte die Grundflächen-Regelung stehen, und die wird (zumindest wenn man nicht auf gesunden Spielerverstand zurückreifen kann) hier auch gebraucht. Also sollte man die als auch in der deutschen Fassung für Wälder gültig annehmen. Der Wortlaut ist (in den anderen Sprachen) identisch mit der der Ruinen.
    Was die Bewegung betrifft, steht der originale Satz ja im Datenblatt des Waldes, nur an der falschen Stelle. Was man jetzt mit dem andere macht, ist die Frage. Jedem, der den ersatzlos streichen und beim Spiel nicht berücksichtigen will, würde ich rechtgeben. Allerdings hatten Wälder ja auch schon in der letzten Edition die Eigenschaft Schwieriges Gelände mit diesem 2"-Abzug, und das finde ich sehr stimmig. Deshalb würde ich ihn, allgemeine Zustimmung der Spieler vorrausgesetzt, weiter verwenden.

  • Mondschatten hat ja schon ausgiebig geantwortet. Möchte nur noch hinzufügen das man grundsätzlich den englischen Regeln den Vorrang geben sollte. Die deutschen Regeln sind halt ‘nur’ Übersetzungen und die Historie von GW zeigt das sich hier immer wieder Fehler einschleichen.

  • Mondschatten, danke für deine ausführliche Beschreibung. Ich löse das für so, dass ich ab jetzt nur noch die englischen Regeln verwende. Da in den deutschen Datasheets auch viele Fehler herrschen, werde ich auch hier nur noch auf die englischen Regeln zurückgreifen.


    Was ist bloß mit der Firma los. Unglaublich, oder? Zum Glück habe ich noch kein Geld für die deutschen Bücher ausgegeben. Werde das auch nicht machen. Wer kauft schon gerne kaputtes Zeugs.

  • Diese Möglichkeit schließt sich bei uns leider aus, weil mein Mann nicht die ausreichenden Sprachkenntnisse dafür hat, aber unbedingt Regeln selbst gelesen haben muss, um sie zu verstehen und zu verifizieren. (Textverständnis an und für sich ist bei ihm nämlich ausgezeichnet, spontan zuweilen sogar besser als bei mir. :D ) Davon abgesehen ist auch die Originalversion nicht von Fehlern gefeiht.

    Das mit dem Wald ist schon ein ziemlicher Patzer. Nachdem ich aber für fünf Armeen die Datenkarten aufgearbeitet habe, hab ich festgestellt, wie schnell einem beim Kopieren, Einfügen, Ändern/Übersetzen (ich hab ja von Kompliziert-Deutsch nach Einfach-Deutsch übersetzt) was durch die Lappen gehen kann, grade weil das ganze so repetetiv ist.


    Edit: Wobei ich mir speziell beim Wald folgendes Zustandekommen vorstellen kann: Bis auf ein Detail (in der 9. konnten auschließlich FLIEGENDE Einheiten die Regel ingnorieren) und geringfügig andere Formulierungen entspricht der Text dem der 9. Edition. Ich halte es für möglich, dass die Wälder ursprünglich mit der Schwieriges-Gelände-Regel ausgestattet waren, bis hin zu dem Punkt, dass der Text auch schon übersetzt war (ich denke nicht, dass sie erst das komplette englische Regeldokument fertig machen und dann an die Übersetzer rausgeben, das dürfte parallel laufen). Dann wurde die Regel aber gecancelt und es hießt "copy&pastet die normale Bewegungsregeln der anderen Geländestücke da rein." Dummerweise wurde bei der deutschen Version des Waldes der Text unter die falsche Überschrift kopiert. Deren Regeltext ging dadurch verloren und die verworfene Bewegungsregel blieb stehen. Nur meine Hypothese, aber eben ein Verfahrensfehler, der in jeder Sprachversion hätte passieren können - und nichts, was mit sinnverändernder Übertragung von einer Sprache in die andere zu tun hat.

  • Du darfst übrigens jedes Datasheet mit Battleline 6mal einsetzen. Also nicht nur insgsamt 6 Einheiten mit Battleline, sondern z.B. 6mal 20 Hormaganten und 6mal 20 Termaganten.

    Danke dir!

    Das ist ja noch besser. Ich hatte schon fast befürchtet, keine Massen mehr auf den Tisch bringen zu können.

  • Edit: Wobei ich mir speziell beim Wald folgendes Zustandekommen vorstellen kann: Bis auf ein Detail (in der 9. konnten auschließlich FLIEGENDE Einheiten die Regel ingnorieren) und geringfügig andere Formulierungen entspricht der Text dem der 9. Edition. Ich halte es für möglich, dass die Wälder ursprünglich mit der Schwieriges-Gelände-Regel ausgestattet waren, bis hin zu dem Punkt, dass der Text auch schon übersetzt war (ich denke nicht, dass sie erst das komplette englische Regeldokument fertig machen und dann an die Übersetzer rausgeben, das dürfte parallel laufen). Dann wurde die Regel aber gecancelt und es hießt "copy&pastet die normale Bewegungsregeln der anderen Geländestücke da rein." Dummerweise wurde bei der deutschen Version des Waldes der Text unter die falsche Überschrift kopiert. Deren Regeltext ging dadurch verloren und die verworfene Bewegungsregel blieb stehen. Nur meine Hypothese, aber eben ein Verfahrensfehler, der in jeder Sprachversion hätte passieren können - und nichts, was mit sinnverändernder Übertragung von einer Sprache in die andere zu tun hat.

    Da könnte etwas dran sein. Man kann zwischen den deutschen und englischen Datenkarten gelegentlich sehen, dass die Waffen in verschiedener Reihenfolge gedruckt sind. Zb. beim Großen Verpester seiner Fernkampfwaffen. Ist im Grunde nicht schlimm, aber es sagt etwas aus, wie dort gearbeitet wird.

  • Ja, wirft ein schlechtes Licht auf die abschließende Qualitätskontrolle. So Fehler können immer passieren, aber die müssten nachträglich noch auffallen.


    Waffenprofile sind, soweit ich das überblicke, immer alphabetisch angeordnet. Möglich, dass sie bei der einen oder anderen Einheit nach dem Übersetzen das umsortieren vergessen haben. Die Anordnung der Datenkarten in den PDF-Dateien ist da auch eher zufällig. Bei den Grey Knights entsprechen die in etwa den ehemaligen Schlachtfeldrollen. Die Eldar-Einheiten scheinen total willkürlich - bis mir dann aufgegangen ist, dass die alphabetisch angeordnet sind, allerdings nicht nach den deutschen Namen, sondern nach den englischen. :D Naja, in dem Fall ja egal, schließlich soll man sich eh die Karten kaufen. 8o

  • Verständnisfragen zum Thema: Armeen mit gleichem Schlüsselwort, jedoch unterschiedlichen Fraktionsschlüsselwörter mischen:


    a) Wenn eine Armee eine andere Armee trotzt unterschiedlichen Fraktionsschlüsselwörter quasi aufnimmt, dann profitieren beide Armeen nicht voneinander, weil sie weiterhin unterschiedliche Fraktionsschlüsselwörter haben?


    b) Die Aufnehmende Armee bekommt ihre Kontingentregel trotzdem und gilt auch nur für jene Armee? (ist aus meiner Sicht schwer zu lesen in den Regelkommentaren).


    c) Beide Armeen dürfen ihre Armee-spezifischen Gefechtsoptionen jeweils nur für sich verwenden?


    Sicherlich gibt es noch weitere Fragen.

  • Meinst du die Regeln, die z.B. Chaos Knights und Dämonen oder Agenten des Imperiums haben?


    Da ist es so, dass man normal seine Fraktion wählt, also z.B. Chaos Space Marines und das dazugehörige Detachement. Wer von den entsprechenden Regeln profitiert und wer die Stratagems nutzen darf, steht in der jeweiligen Regel bzw. dem jeweiligen Stratagem. Normalerweise sind die Armeesonderregeln und Stratagems nur für die Fraktion nutzbar.


    Wenn du da jetzt z.B. Dämonen dazu einsetzt, gelten weder die Armeesonderregeln der Dämonen, weil das nicht deine gewählte Armee ist, noch hast du Zugriff auf Stratagems etc. aus dem Dämonen-Detachement, weil du das ja auch nicht benutzt.


    Zusätzlich dürfen die Dämonen ausdrücklich nicht Warlord sein oder Verbesserungen erhalten.


    D.h. im Endeffekt hast du eine Chaos Space Marines Armee mit angeschlossenen Dämonen, aber nur die Regeln der Chaos Space Marines aktiv. Die Dämonen profitieren nicht von irgendwelchen zusätzlichen Armee- oder Detachement-Regeln.

  • Nachdem ich aber für fünf Armeen die Datenkarten aufgearbeitet habe

    Darf man bitten, dass du deine Eindrücke mit uns (auch außerhalb von der hervorragenden Beantwortung von Fragen und bei den Aeldari) teilen mögest? :love:

    Brutvater (aka Area-Moderator) des Tyraniden-Bereichs


    Tyraniden Linksammlung
    Tyraniden KFKA


    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



    Egal wie hitzig die Debatte: Immer sachlich und höflich bleiben.
    Don't wake the Dragon!



    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ˉ\_(ツ)_/ˉ


    KY-'aLK BGY'a TShLMVTh L'a-'aYUr'a Ur'y
    Auszug aus Psalm 23